|
||||||||||
BLOOMSDAY 2008 DE FLORIANÓPOLIS O Bloomsday, o Dia de Bloom, homenageia o escritor irlandês James Joyce e, por extensão, a arte moderna e contemporânea, pois consiste num evento cultural no qual literatura, teatro, música, artes visuais etc. dialogam livremente. O Dia de Bloom é comemorado em várias cidades do mundo e do Brasil, sempre no dia 16 de junho, relembrando a data em que o senhor Bloom, o “herói” contemporâneo, perambulou durante várias horas pela cidade de Dublin, símbolo do nosso cosmo, no romance Ulisses. Em Florianópolis, o evento já acontece há seis anos, sob a coordenação de Sérgio Medeiros e Dirce Waltrick do Amarante, ambos membros do Nelool (UFSC). Desde 2007, o crítico e escritor Victor da Rosa integra a equipe que organiza o evento. No dia 16 de junho, o Bloomsday de Florianópolis celebrará o “corpo” humano e/ou inumano, pois “O homem é o corpo, absolutamente, ou não será nada” (Nancy). No romance Ulisses, o senhor Bloom se expõe e se exila, é o corpo “sem pés nem cabeça” (aphalle et acéphale) de que fala o filósofo Jean-Luc Nancy, o corpo estrangeiro do estrangeiro (Bloom é um judeu irlandês), pois o corpo é o estrangeiro, é expropriado, o corpo espaça-se, o corpo expele-se, de igual modo. O romance Ulisses dará seu sangue e seus órgãos ao Bloomsday de 2008, mas também o romance Finnegans Wake contribuirá com sua pele e sua alma. Assim, as duas grandes obras de Joyce serão homenageadas e evocarão juntas “o corpo 100 órgãos” da cosmologia joyciana. A seguir, a programação oficial do Bloomsday 2008, que acontecerá no dia 16 de junho, segunda-feira, às 19 horas, no Centro Cultural Arquipélago, Rua Idalina Pereira dos Santos, 81, Agronômica (perto do CIC), Florianópolis. PRIMEIRA PARTE: PELE E ALMA . Abertura, por Sérgio Medeiros . A pele e o esqueleto: instalações, por Fernando Lindote e Camila Barbosa . Reescritura de Ulisses e de Finnegans Wake, obra coletiva (com a participação de todos os presentes) . O cemitério: leitura de trecho de Ulisses referente ao cérebro, por Fábio Corrêa .Leitura de trechos da obra de Ana Hatherly, “Joyciana: Anaviva e Plurilida – 23 variações sobre fragmentos de Finnegans Wake de James Joyce”, por Dirce Waltrick do Amarante e Alai Garcia Diniz. SEGUNDA PARTE: SANGUE E ÓRGÃOS . Sangue: improvisações no piano, por Diogo de Haro . Coração e pulmão: leitura de um conto de Silveira de Souza, pelo autor, e leitura de uma fábula do escritor mexicano Juan José Arreola, por Byron Vélez . As ruas: leitura de um trecho de Ulisses referente ao sangue, por Alai Garcia Diniz, e de um trecho de Corpus, de Jean-Luc Nancy, por Victor da Rosa . Confraternização e encerramento com variedades de cervejas e performance do ERRO Grupo intitulada Bloomsburied, onde o grupo leiloará performances e intervenções urbanas ao público presente.
Apoio: Centro Cultural Arquipélago e o site de arte e cultura www.centopeia.net
BLOOMSDAY 2008 de São Paulo Coordenação: Marcelo Tápia e Ivan de Campos De 14 a 16 de junho de 2008 PROGRAMA do Bloomsday 2008 (sujeita a alterações) Organização: Marcelo Tápia e Ivan de Campos Programação na Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura Endereço: Av. Paulista, 37. Tel. 3285 6986. Dia 14, sábado 10h – Abertura: - “Joyce no Espaço Haroldo de Campos”, por Frederico Barbosa. - Canção “Bid adieu to girlish days”, de James Joyce, apresentada por Marcelo Tápia (voz) e Daniel Tápia (violão). 10h20 às 12h Dublinenses e Retrato do artista quando jovem: abordagem das obras e leitura comentada de fragmentos, por Marcelo Tápia. 14h30 às 15h15: Palestra sobre a obra ensaística de Joyce, por Dirce Waltrick do Amarante (UFSC). 15h30 às 16h30: Palestra sobre o romance Ulisses, por Sérgio Medeiros (UFSC). 17h00 17h30: Apresentação musical: Bruno Maia e banda 17h30 a 19h: Mesa-redonda: “Joyce em português”. Com Maria Tereza Quirino (USP), Caetano Galindo (autor de tradução inédita do romance) (UFPR) e Afonso Teixeira Filho (tradutor do primeiro capítulo de Finnegans Wake) (USP). Mediação: Aurora Bernardini. 20h a 20h30: Leitura dramática de fragmentos do romance Ulisses (em tradução de Caetano Galindo), pelos atores Alessandra Moura Velho e Antônio Salvador. 20h45 a 21h30: Apresentação de música irlandesa tradicional: Grupo Irish Dreams (Cíntia Scola, Daniel Tápia, Marcelo Tápia e Sílvia Zambon). Dia 15, domingo 10h às 12h: Joyce para crianças: jogos de invenção de palavras baseados na obra Finício Riovém, de Donaldo Schüller (adaptação para crianças da obra Finnegans wake, de Joyce), e leitura dramatizada de fragmentos iniciais do livro: “O menino que inventava palavras” e “De como Set pintou o sete”. 14h30 às 15h20: Exibição do filme de George Morrison Dublin Day – A Joycean Celebration of the City (2007). Em inglês, sem legendas. 15h30 às 16h30: Palestra sobre o romance Finnegans Wake, por Donaldo Schüller (UFRGS). 17h às 17h30: Comentários sobre a peça Exilados, de Joyce, por Alípio Correia de Franca Neto (USP). 17h30 às 18h30: Leitura dramática: Exilados (fragmentos), de James Joyce, em tradução de Alípio C. de Franca Neto. Programação no Finnegan´s Pub Endereço: Rua Cristiano Viana, 358. Tel. 3062-3232. Dia 16, segunda-feira 19h30 às 22h: Celebração do 21º Bloomsday em São Paulo Apresentação: Marcelo Tápia Programa: Abertura: Grupo Irish Dreams Leitura de poemas de Chamber music, em tradução de Alípio Correia Franca Neto, pelo tradutor. 1ª parte: Ulisses Tema: episódio “Éolo”. Breve comentário sobre o episódio, por Marcelo Tápia. Comentário sobre o fragmento a ser lido, por Maria Tereza Quirino. Audição de fragmento do romance Ulisses, de Joyce, no original, em gravação do próprio autor. Leitura no original (por John Milton) e em traduções para o grego moderno (por Breno Sebastiani), para o hebraico (por Pérola Wajnsztejn) e para o português (traduções de Antonio Houaiss, de Bernardina Pinheiro e de Caetano Galindo), por Maria Tereza Quirino, Cecília Furquim e Maria Luiza Palhas. Apresentação musical: Bruno Maia e banda. 2ª parte: Ressonâncias da obra de Joyce na literatura brasileira. Comentário: Aurora Bernardini. Leitura de fragmentos de: Galáxias, de Haroldo de Campos – por Ivan de Campos. “Antologia”, de Oswald de Andrade – por Alice Ruiz. Macunaíma, de Mário de Andrade – por Frederico Barbosa. “Meu tio o Iauaretê”, de João Guimarães Rosa – por Cacá Carvalho. “Frasca”, de Décio Pignatari – por Claudio Daniel. Catatau, de Paulo Leminski – por Arnaldo Antunes. Viva o povo brasileiro, de João Ubaldo Ribeiro – por Lucio Agra. Uma aprendizagem ou o livro dos prazeres, de Clarice Lispector – por Bete Coelho. 3ª. parte: Apresentações musicais - Cid Campos - Péricles Cavalcanti - Edvaldo Santana - Alberto Marsican
|
||||||||||